محو الأمية وتعليم الكبار لولاية البيض



 
الرئيسيةالبوابةس .و .جبحـثالتسجيلدخولتسجيل الدخولمجلة محو الأمية-البيض-

شاطر | 
 

 ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الانجليزية سورة التين و سورة العلق

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
admin
Admin
avatar

عدد المساهمات : 455
نقاط : 1318
تاريخ التسجيل : 03/02/2012

مُساهمةموضوع: ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الانجليزية سورة التين و سورة العلق   الخميس أبريل 19, 2012 4:08 pm




At-Tin

{1} وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ

By the Fig and the Olive,

{2} وَطُورِ سِينِينَ

And the Mount of Sinai,

{3} وَهَذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ

And this City of security,

{4} لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ

We have indeed created man in the best of moulds,

{5} ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ

Then do We abase him (to be) the lowest of the low,

{6} إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ

Except such as believe and do righteous deeds: for they shall have a reward unfailing.

{7} فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ

Then what can, after this, contradict thee, as to the Judgment (to come)?

{8} أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ


Is not Allah the wisest of Judges?


Al-'Alaq

{1} اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ

Proclaim! (or Read!) In the name of thy Lord and Cherisher, Who created,

{2} خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ

Created man, out of a (mere) clot of congealed blood:

{3} اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ

Proclaim! and thy Lord is Most Bountiful,

{4} الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ

He Who taught (the use of) the Pen,

{5} عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ

Taught man that which he knew not.

{6} كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَى

Nay, but man doth transgress all bounds,

{7} أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَى

In that he looketh upon himself as self-sufficient.

{8} إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى

Verily, to thy Lord is the return (of all).

{9} أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى

Seest thou one who forbids,

{10} عَبْدًا إِذَا صَلَّى

A votary when he (turns) to pray?

{11} أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَى


Seest thou if he is on (the road of) Guidance?

{12} أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى

Or enjoins Righteousness?

{13} أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى

Seest thou if he denies (Truth) and turns away?

{14} أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى

Knoweth he not that Allah doth see?

{15} كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ

Let him beware! If he desist not, We will drag him by the forelock,

{16} نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ

A lying, sinful forelock!

{17} فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ

Then, let him call (for help) to his council (of comrades):

{18} سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ

We will call on the angels of punishment (to deal with him)!

{19} كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ

Nay, heed him not: but bow down in adoration, and bring thyself the closer (to Allah)!
منقول

_________________
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://dzalger.forumalgerie.net
 
ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الانجليزية سورة التين و سورة العلق
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
محو الأمية وتعليم الكبار لولاية البيض :: منتديات الدين الاسلامي :: في ظلال القرآن الكريم :: ترجمة معاني القرآن الكريم باللغة الإنجليزية-
انتقل الى: